Bản địa hóa web/phần mềm

Bạn là người làm việc trong lĩnh vực công nghệ thông tin hay các doanh nghiệp cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng, bản địa hóa web/phần mềm không còn là khái niệm xa lạ. Việc bản địa hóa web/phần mềm giúp một chương trình trên thiết bị điện tử hoạt động mượt mà, dễ dàng tiếp cận khách hàng ở mọi lúc, mọi nơi. Vậy bản địa hóa web/phần mềm là gì? Sử dụng dịch vụ này cần lưu ý những yếu tố nào? Hãy cùng chúng tôi giải đáp các thắc mắc nêu trên trong bài viết dưới đây.

1. Bản địa hóa web/phần mềm là gì?

bản địa hoá web là gì
Bản địa hóa phần mềm là gì?

Bản địa hóa web/phần mềm là khái niệm đề cập đến quá trình điều chỉnh web/phần mềm sao cho phù hợp với văn hóa, ngôn ngữ của đối tượng đích – tức người dùng cuối cùng. Việc bản địa hóa phần mềm dựa trên các tiêu chuẩn đo lường đến video cũng như thiết kế đồ họa.

Hiểu một cách đơn giản, bản địa hóa web/phần mềm là thay đổi một vài nội dung chính của web/phần mềm từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác. Việc thay đổi giúp người dùng dễ dàng truy cập, tìm kiếm các thông tin cần thiết theo đúng yêu cầu và mong muốn của họ.

2. Khi nào cần bản địa hóa web/phần mềm?

bản địa hoá phần mềm
Bản địa hóa web/phần mềm để tiếp cận nhiều đối tượng người dùng khác nhau

Không phải ngẫu nhiên, dịch vụ bản địa hóa phần mềm/web trở nên phổ biến trong thời gian vừa qua. Bối cảnh hiện nay khi công nghệ 4.0 lên ngôi, công nghệ thông tin ngày càng phát triển, phổ cập web/phần mềm đến nhiều khu vực, quốc gia khác nhau, đa dạng ngôn ngữ và văn hóa là điều hết sức cần thiết. Trong những trường hợp sau đây, khách hàng hãy lưu tâm đến việc bản địa hóa web/phần mềm.

  • Phần mềm dành riêng cho khu vực

Thứ nhất, cần bản địa hóa đối với những phần mềm dành riêng cho khu vực. Nếu web/phần mềm đang được thiết kế dành riêng cho khu vực hoặc cộng đồng nào đó, đừng quên cân nhắc xem khu vực của bạn có cộng đồng ngôn ngữ thiểu số hoặc có cần bản địa hóa web/phần mềm để tiếp cận nhiều hơn các đối tượng đó không. Đương nhiên khi lượng người truy cập tăng, web/ứng dụng của bạn ngày càng phát triển, được nhiều người biết đến.

  • Đang trong quá trình phát triển phần mềm ban đầu

Thứ hai, khi web/phần mềm đang trong quá trình phát triển ban đầu và cần có kế hoạch phát triển thêm trong tương lai, tiếp cận đa dạng các đối tượng người truy cập. Lúc này, bạn cần chuẩn bị nội dung cho các giải pháp bản địa hóa web/phần mềm, làm thế nào càng nhiều càng tốt. Có thể bắt đầu từ các bước nhỏ như thêm định dạng tệp ký tự, viết bản sao,….

  • Có nhu cầu mở rộng cơ sở người dùng

Cuối cùng, hãy bản địa hóa web/phần mềm nếu web/phần mềm cần mở rộng người dùng, tiếp cận đến nhiều địa bàn khác nhau. Kế hoạch này nên được xây dựng ngay từ đầu để có định hướng đúng đắn trong việc phát triển web/phần mềm, tìm được những đối tác phù hợp để bản địa hóa.

3. Bản địa hóa web/phần mềm hiệu quả cần lưu ý gì?

dịch vụ bản địa hoá web hoặc phần mềm
Bản địa hóa web/phần mềm là dịch vụ được nhiều người lựa chọn sử dụng

Để quá trình bản địa hóa web/phần mềm đạt hiệu quả cao, có 3 tiêu chí khách hàng cần lưu ý, bao gồm văn bản – chữ viết, thiết kế và trải nghiệm người dùng. Thông tin chi tiết được chúng tôi cung cấp trong phần tiếp theo của bài viết.

  • Văn bản và chữ viết

Khi sử dụng dịch vụ bản địa hóa web/phần mềm, đội ngũ chuyên viên sẽ xem xét mọi tác động của ngôn ngữ lên chương trình mà bạn đang muốn bản địa hóa. Không chỉ là các ký tự thông thường mà còn tiếng Do Thái, tiếng Ả Rập hay tiếng Farsi,…

Lúc này, quy trình bản địa hóa sẽ cho phép các khu vực sử dụng ngôn ngữ trên, chỉ cần thay đổi trường văn bản và các tệp tài nguyên bao gồm. Trong đó, không được bỏ qua menu, hộp thoại, nút tác động, tệp giao diện người dùng,…

  • Thiết kế

Thiết kế cũng là một yếu tố quan trọng khi bản địa hóa web/phần mềm bởi công đoạn này cho phép người dùng điều chỉnh các yếu tố phi ngôn ngữ. Đội ngũ bản địa hóa do các công ty dịch thuật cung cấp sẽ kiểm tra các biểu tượng, hình ảnh xuất hiện trên web/phần mềm, đảm bảo mọi hình ảnh đều có ý nghĩa, không gây cảm giác khó chịu cho người dùng khi theo dõi.

  • Trải nghiệm người dùng

Cuối cùng, hãy quan tâm đến trải nghiệm của khách hàng mục tiêu khi bản địa hóa web/phần mềm. Điều này vô cùng quan trọng nhằm đảm bảo lượng truy cập ổn định cho web/phần mềm của bạn. Bạn cần quan tâm đến cách sắp xếp các thông tin trên màn hình máy tính, hiển thị thông tin sao cho phù hợp nhất với người xem, hạn chế tối đa các lỗi hiển thị, giúp người dùng truy cập một cách nhanh chóng, dễ dàng nhất.

4. Bản địa hóa web/phần mềm tại dịch thuật công chứng MPT

bản địa hoá web tại mpt
Bản địa hóa web/phần mềm uy tín tại MPT.

Nếu bạn đang tìm kiếm một đơn vị bản địa hóa web/phần mềm, dịch thuật công chứng MPT xứng đáng là sự lựa chọn hoàn hảo, đối tác hàng đầu mang đến cho khách hàng những trải nghiệm hài lòng nhất. Dịch thuật công chứng MPT tự hào sở hữu đội ngũ phiên dịch viên/biên dịch viên có trình độ chuyên môn cao, được đào tạo bài bản trong các trường Đại học về ngoại ngữ, phần mềm, công nghệ thông tin,…

Chúng tôi sẵn sàng tiếp nhận mọi thông tin, yêu cầu của người tiêu dùng, bản địa hóa web/phần mềm một cách chính xác nhất. Từ đó, giúp các nền tảng mà khách hàng mong muốn tiếp cận được nhiều hơn các đối tượng người dùng,… 

Bên cạnh đó, Công ty dịch thuật MPT còn được đánh giá cao bởi mức chi phí phải chăng, phù hợp với nhiều phân khúc khách hàng. Đến với MPT, chúng tôi tin rằng người dùng sẽ được phục vụ tận tình, chu đáo bởi sự tận tâm và chuyên nghiệp.

Trên đây là bài viết của chúng tôi nhằm cung cấp tới bạn đọc mọi thông tin về bản địa hóa web/phần mềm. Theo thống kê tại các cơ sở dịch thuật, các công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật công chứng, bản địa hóa web/phần mềm là nhu cầu của nhiều phân khúc khách hàng trong thời gian vừa qua, chưa có dấu hiệu hạ nhiệt. Hy vọng với những thông tin được cung cấp, quý khách hàng sẽ có những trải nghiệm hài lòng nhất khi sử dụng dịch vụ này.